Перевод "быть на диете" на английский
Произношение быть на диете
быть на диете – 33 результата перевода
Если кровотечения опять начнутся, что очень возможно, позвоните мне.
И Таннер, примерно неделю, она должна быть на диете.
И фруктов ей не давайте.
If the hemorrhaging should start again, which is very improbable, You can telephone me.
And Tanner, she is to eat bland food for about a week.
And you mustn't let her have any fruit.
Скопировать
Ничего не случится
Все что я говорю: если ты хочешь быть на диете не стоит болтаться вокруг стола с десертом.
Рентген был "чистым".
Nothing is gonna happen.
All I'm saying is if you want to be on a diet, you might want to stop hanging out by the dessert cart.
X-ray was clean.
Скопировать
Но я всё посчитал и это полный бред.
Чувак, ты же собирался быть на диете на остаток дня выходит у тебя осталось
20 чайных ложек.
But I did all the maths and it just seems ridiculous.
Mate, you're gonna have to be on a diet for the rest of the day if you're only allowed to have
20 teaspoons for the rest of the day.
Скопировать
Если кровотечения опять начнутся, что очень возможно, позвоните мне.
И Таннер, примерно неделю, она должна быть на диете.
И фруктов ей не давайте.
If the hemorrhaging should start again, which is very improbable, You can telephone me.
And Tanner, she is to eat bland food for about a week.
And you mustn't let her have any fruit.
Скопировать
Поэтому я собираюсь прямо в сказку "Красавица и чудовище" - в Париж... и ты едешь со мной.
Я собираюсь сесть на макробиотическую диету и заняться йогой, и, может быть, вести дневник, записывая
Ты слышала о шоппинг-терапии?
which is why I'm going Directly into the belly of the beast paris... - And why you're coming with me.
-I was gonna do a cleanse and yoga. - And maybe keeping a dream journal.
- Haven't you heard of retail therapy?
Скопировать
Ничего не случится
Все что я говорю: если ты хочешь быть на диете не стоит болтаться вокруг стола с десертом.
Рентген был "чистым".
Nothing is gonna happen.
All I'm saying is if you want to be on a diet, you might want to stop hanging out by the dessert cart.
X-ray was clean.
Скопировать
На самом деле она очень милая.
Девушки не могут быть милыми - они бывают симпатичными или "клевыми", а если сядут на хорошую диету,
Они могут быть милыми.
She's actually pretty cool.
Girls aren't cool. They can be pretty or "cute" and with some serious dieting, even sexy.
They can be nice.
Скопировать
Может быть эти изменения привели ее к убийству?
Может быть она порвала с парнем, впала в депрессию, села на неожиданно губительную диету?
Итак что ты хочешь чтобы я сделала?
Maybe that change led to her murder?
Maybe she split up with her boyfriend, got depressed, went on a sudden crash diet.
So what do you want me to do?
Скопировать
Но я всё посчитал и это полный бред.
Чувак, ты же собирался быть на диете на остаток дня выходит у тебя осталось
20 чайных ложек.
But I did all the maths and it just seems ridiculous.
Mate, you're gonna have to be on a diet for the rest of the day if you're only allowed to have
20 teaspoons for the rest of the day.
Скопировать
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
Скопировать
Это ведь сестра короля, почему его самого нет здесь?
Король не может быть на похоронах.
Почему?
- If that's the king's sister, why isn't the king here?
- The king cannot go to funerals.
- Why?
Скопировать
Улик не достаточно.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
The evidence is insufficient.
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law.
Скопировать
Обязательно.
На этой неделе наверно не получится. Может быть...
А на следующей у меня завал.
Oh, definitely.
This week doesn't seem to be that great.
Maybe... Next week I'm swamped.
Скопировать
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Скопировать
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Скопировать
Ты никогда не пройдёшь через всех этих бездомных.
- Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
Я должен попробовать.
And even if you did, what then?
You can't drive anywhere.
If I can make it through them, maybe I can catch the bus to Fairplay. I have to try. You won't make it through, Gerald!
Скопировать
Странно.
Если бы ты спал с Роуз, я бы мог понять, зачем ты тратишь на нее время, но ты - не спишь.
И это... я тут подумал...
It's a little weird.
Hey,if you were sleeping with rose,I could understand why you're spending time with her,but you're not.
And it's-it's just,uh,I thought that,uh, you know...
Скопировать
Ну, я и не проигрываю.
Может быть я буду выдвигаться в Совет и ты сможешь работать на меня.
Я имею в виду, если я буду это делать...
Well, I don't do losing, ever.
Maybe I should run for office and you can work for me.
I mean, if you can do it...
Скопировать
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.
Я не уверен, что это в интересах вашей безопасности, или моей публичной безопасности, позволить вам учавствовать в этом параде.
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.
I'm afraid it's not in the interest of your safety, or my public's safety to let you into these parade grounds.
Скопировать
- Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Так вот - что бы ты сказал на моем месте бабушке, когда разговаривал бы с ней по телефону?
Не знаю.
Now we're talking.
Good taste says I need to go with the paralyzed med student.
So if you're me, what do you say to the grandmother?
Скопировать
ты не мог подождать один день?
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40%, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе
Пациент был в порядке, Эдиссон.
you couldn't have waited one day?
She was 40% vision compromised in her right eye. It would've been gone tomorrow. No,it wouldn't,actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and you needed to be a hero.
The patient was fine,addison.
Скопировать
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник.
Как бы то ни было,.. его заявление на этой записи... полностью оправдывает доктора Танкреди.
Ваша честь...
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run.
Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi.
Your Honor...
Скопировать
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
Скопировать
Нам необходимо сделать гинекологический осмотр.
Нет, она, может быть, умирает, до сих пор не говорит, и вы собираетесь тратить время на это?
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр.
We need to do a vaginal exam.
No. She may be dying, she still can't talk and you're gonna waste your time with this?
Either you consent and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services and they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway.
Скопировать
Заряжаю на 50. Готово!
Аритмия - должно быть реакция на гидроксимочевину.
Необходимо прекратить лекарственное лечение.
Charging 50.
Arrhythmia must have been a reaction to the hydroxyurea.
We have to stop the drug therapy.
Скопировать
Но сколько бы раз ни повторялась жизнь Я буду все время стремиться к тебе
Больше всего на Земле Я бы хотел быть с тобой Нет никого в этом мире прекрасней, чем ты.
Вы подтверждаете, что ремни затянуты?
If I could live life over again i would be at your side every time.
Because I would want nothing more precious than you.
Can you confirm that the straps are tight?
Скопировать
Ты целиком и полностью испортил это путешествие!
Теперь я боюсь показаться на корабле! Это капитану должно быть стыдно.
Его рассказ - фуфло.
Peter, that story was completely inappropriate.
Well, send me the crap to hell for being nostalgic about the early years of our marriage.
You've totally ruined this trip for me.
Скопировать
Погоди.
Линдерман может быть на любом этаже.
Тогда обыщем все.
Let's go.
Linderman could be on any floor.
Then we'll search them all.
Скопировать
Нет!
Мой персонаж задуман быть похожим на меня!
Почему все продолжают считать меня троллем? !
No.
My character's supposed to look like me.
Why does everyone keep thinking I'm a troll?
Скопировать
ќни были в чаше!
'от€ должны были быть на крючке.
я теб€ не слышу!
They were in the bowl!
But they were supposed to be on the hook!
I can't hear you!
Скопировать
Бьюсь об заклад, ты можешь наложить такое большое дерьмо снова запросто!
- При правильной диете и тренировке, кто знает на что ты способен?
- Ребята, забудьте об этом!
I'll bet you can crap that big again easy!
With the right diet and training, who knows what you're capable of?
Guys, forget it! It's over!
Скопировать
Даже кхир?
Должно быть он пошел на мост, чтобы увидеть свою подружку.
Подружку?
Not even for kheer?
Then he must have gone to the bridge to see his girlfriend.
Girlfriends?
Скопировать
Теперь ты на их стороне?
Ты хочешь быть МакПойлом, тусовщица на утро?
Если хочешь быть МакПойлом, ты должна это заработать.
Now you're on their side?
You wanna be a McPoyle, trash bag? Huh?
Mmm! If you wanna be a McPoyle, you've gotta earn that the hard way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быть на диете?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть на диете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение